-to ask o to ask for?-

Nota d'uso
Il verbo chiedere può essere tradotto con “to ask” o “to ask for” a seconda dei contesti. In generale, quando si chiede allo scopo di ottenere qualcosa si usa “to ask for”: Sara ha chiesto un computer per Natale, Sara asked for a PC for Christmas (non Sara asked a PC for Christmas); Devi chiedere aiuto più spesso!, you have to ask for help more often! Se invece si chiede per sapere, è corretto utilizzare semplicemente “to ask”: Non chiedermi dov'è tuo padre!, don't ask me where your father is!

English-Italian dictionary. 2013.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.